2026年第六卷第二期

您现在所在的位置:首页 > 2026年第六卷第二期

《匆匆》英譯本語言形式『真』『情』『美』重構的對比分析——以張培基、朱純深譯本為例

发布日期:2026-06-30    点击次数:101

To cite this article: WANG Jiayi & LI Changbiao. (2026). A Contrastive Analysis of the Reconstruction of “Truth”, “Affection” and “Beauty” in the Linguistic Forms of English Translations of CongCong: A Case Study of Translations by Zhang Peiji and Zhu Chunshen. Asia-Pacific Journal of Humanities and Social Sciences, 6(2), 106-117, DOI: 10.53789/j.1653-0465.2026.0602.012

To link to this article: https://doi.org/10.53789/j.1653-0465.2026.0602.012

WANG Jiayi & LI Changbiao Volume 6 Number 2 APJHSS.pdf

WANG Jiayi.png

上一篇:關聯理論指導下《浙裏的故事》地域文化專有名詞英譯策略探析
下一篇:釋意論視角下政論性文本的翻譯探究——以《習近平談治國理政》(第四卷)英譯為例
合作機構
人文與社科亞太學刊 紙質刊號:ISSN 2653-0465 電子刊號:ISSN 2653-1526
微信: apjhss Email: info@appublishing.com.au/apjhss2021@163.com