- 《翻譯之道:理論與實踐(修訂版)》評介[2023-09-15]
- Globalization, Mission, and the Latest Development of Critical Educational Studies: An Interview with Professor Michael W. Apple[2023-09-15]
- Academic Translation Should Follow the Standard of “Faithfulness, Expressiveness and Elegance”: Discussion of a Chinese Version of Public Opinion.[2023-06-30]
- China Promotes Multilateralism for World Peace and Shared Development[2023-06-30]
- 東京奧運會中美新聞報導的批評話語分析[2023-06-30]
- 跨越語言藩籬,從另一視角看中國文學「走出去」——「翻譯中的中國文學」[2023-06-30]
- Debate over Post-Mortem Existence and Thrifty Burial in Wang Chong’s Lunheng[2023-06-30]
- A Study on the Interaction Between the Qing and Zheng Wars and the Changes in Chinese Strategic Culture: Based on the Analysis of Neoclassical Realism Theory[2023-06-30]
- A Study on Taiwan-related Public Opinion and Its Attitude Differences Among the Netizens of Chinese Mainland: An Analysis of the Topic of “Seeking Independence by Epidemic” on Weibo[2023-06-30]
- Translating Chinese Texts of Intangible Cultural Heritage into English from the Perspective of an Integrated Strategy[2023-06-30]
- 課程思政背景下在外國文學課程中植入「中國話語」的教學實踐探索[2023-06-30]
- The US Should Strive to Work with China to Build Mutual Trust and Bridge Differences[2023-03-15]
- From Blurring to Transcending: Emily’s Epiphany and Shaping of Community of Shared Future in Caryl Phillips’s Cambridge[2023-03-15]
- Debate over Post-Mortem Existence and Thrifty Burial in Wang Chong’s Lunheng[2023-03-15]
